内容简介:壮族是我国第二大民族,其文化源远流长,而民歌及其文化是壮族文化、文学中的奇葩,绽放于我国文学、文化的历史长空中。在“中国文化走出去”的国家战略背景下,将壮族民歌翻译成英语,可为壮族民歌壮族文化对外传播与宣传提供更好的契机,也可为我国典籍外译与外宣提供理论和实践的借鉴。本讲座主要赏析壮族民歌与英语歌曲的韵律特点,探讨在英译壮族民歌时如何在保留壮族民歌韵律特点的情境下亦能符合英语歌曲特点,以适应英语受众。此外,在英译壮族民歌时如何保留原文文字凝练、言简意赅的特点,以适配原歌的曲谱。
时间:2023年12月25日(周一)下午16:20—17:50
地点:文科楼105
主讲人:苏慧慧